Nasza słynna epopeja narodowa doczekała się przekładów w 34 językach. Najciekawsze wydania można oglądać w Gnieźnie na wystawie "Pan Tadeusz obywatel świata", którą przygotował wielkopolski regionalista, dziennikarz i kolekcjoner Tadeusz Panowicz.
Na wystawie jest wiele zagranicznych przekładów "Pana Tadeusza". Są np. przekłady japońskie, w Azji książka była wydana też po koreański, wietnamski i chińsku. Wersja angielska z 1930 roku była widocznie dla tłumacza zbyt trudna i dlatego wyszła prozą. W trakcie tłumaczenia jest też "Pan Tadeusz" na język arabski. W najbliższych dniach ma być gotowa już Inwokacja po arabsku
- mówi Tadeusz Panowicz.
Wystawę zagranicznych przekładów "Pana Tadeusza" zorganizowano w Centrum Kultury w Gnieźnie z okazji przypadającej w tym roku 190 rocznicy pierwszego wydania słynnego dzieła Adama Mickiewicza.