Wydana w 1935 roku, dotychczas przetłumaczona została na czternaście języków. Pierwszego hiszpańskiego przekładu dokonał Mirosław Rajter, Polak od kilkunastu lat mieszkający w Peru. Właśnie w tym kraju ukaże się to tłumaczenie.
- Moi znajomi Indianie czekali na tę książkę, dlatego że zawiera ona bardzo wiele opisów i anegdot dotyczących ich plemion. W przejrzysty sposób opowiada historię państwa Peru z punktu widzenia Europejczyka - Polaka. Książka ukaże się nakładem Uniwersytetu San Marcos w Limie - najstarszego uniwersytetu w Ameryce Południowej i Peru, gdzie zyskała bardzo dobre opinie - wyjaśnia Mirosław Rajter.
Rajter dodaje, że dla Peruwiańczyków wiele treści zapisanych przez Fiedlera wciąż pozostaje aktualnych, na przykład uwagi o korupcji w tym kraju.
Arkady Fiedler napisał 32 książki. Spośród nich właśnie "Ryby śpiewają w Ukajali" ma najwięcej tłumaczeń na języki obce i przebijają pod tym względem nawet "Dywizjon 303".